本文收集整理关于唯有美食不可辜负上一句是什么的相关议题,使用内容导航快速到达。
内容导航:
Q1:“唯有美食与爱不可辜负”的英文翻译是什么?
1、英文翻译:"Only food and love can not live up to it."
2、“唯有美食与爱不可辜负”出自毕晓妮写给Tony的《下厨房》,全文为:
生活里的惊喜,来源于你踏踏实实的热爱着它以及融入了它以后对它的理解。
在一个不拥挤不喧嚣没有吵闹的周末,上街买菜回家淘米开火,可以穿着旗袍踩着拖鞋系着围裙下厨房,是一件美丽而浪漫的事情。食物和你的恋人一样,唯有真心与用心烹制,才有齿间留香的余味。
全天下的好女子和好男子,都应该在炊烟和炒锅前熨过,知道生活是一件严肃且慵懒的事情,你的食物,养育着你的心肝脾肺,它是什么样的,你就是什么样的。
唯有美食与爱,不可辜负。
扩展资料
一、相关书籍
书 名:《唯美食与爱不可辜负》
作 者:Meiya
内 容:精选42篇豆瓣中关于美食的文章
序言 :食物,跟爱一样温柔——meiya爱
目录:
1、关于白菜 吴从周
2、 豆腐 蔡要要
3、闲谈猪油 不 宁
4、西瓜 杨 扬
5、朔风扬起地瓜香 马 二
6、饮茶琐忆 马 二
7、味极则淡如何热爱面条 红 狼
二、作者简介
Meiya:曾经的广告人,现在的作家,书评人,自由撰稿人,豆瓣红人。曾出版《这辈子最渴望做的那些事》、《慢慢来,一切都来得及》、《慢慢来,让灵魂跟上来》。曹亚瑟:文化史研究者,在多家媒体开有美食、读书专栏,著有《白开水集》、《烟花春梦:金瓶梅中的爱与性》、《四月春膳》、《河豚欲上时:美食小品赏读》等,主编“闲雅小品丛书”等。
Q2:辜负,唯有美食不可辜负英语,唯有什么不可辜负
唯有美食不可辜负
Only food can not be lived up to
Q3:唯有美食不可辜负,下一句是什么?
此句不完整,并且没有下一句。
原句应该是:唯有美食与爱不可辜负。最初流行是在一款软件中。
这句话的出处在网上有些出入,有说来自《毕晓妮的日志》,也有说出自指间沙《舌尖上的上海》。两者皆是以下几句:
生活里的惊喜,来源于你踏踏实实的热爱着它以及融入了它以后对它的理解。
在一个不拥挤不喧嚣没有吵闹的周末,上街买菜回家淘米开火,可以穿着旗袍踩着拖鞋系着围裙下厨房,是一件美丽而浪漫的事情。食物和你的恋人一样,唯有真心与用心烹制,才有齿间留香的余味。
全天下的好女子和好男子,都应该在炊烟和炒锅前熨过,知道生活是一件严肃且慵懒的事情,你的食物,养育着你的心肝脾肺,它是什么样的,你就是什么样的。
唯有美食与爱,不可辜负。
但具网上资料查找,它的原版实际应为英文,这句话应该是是中国人翻译过来的:
Regret nothing in matters of love and food
Q4:唯有美食和爱不可辜负,是谁说的啊?
写给Tony的下厨房:
生活里的惊喜,来源于你踏踏实实的热爱着它以及融入了它以后对它的理解。
在一个不拥挤不喧嚣没有吵闹的周末,上街买菜回家淘米开火,可以穿着旗袍踩着拖鞋系着围裙下厨房,是一件美丽而浪漫的事情。食物和你的恋人一样,唯有真心与用心烹制,才有齿间留香的余味。
全天下的好女子和好男子,都应该在炊烟和炒锅前熨过,知道生活是一件严肃且慵懒的事情,你的食物,养育着你的心肝脾肺,它是什么样的,你就是什么样的。
唯有美食与爱,不可辜负。 【来源: 毕晓妮的日志】
Q6:“唯美食与爱不可辜负”是谁说的
出自电影《美食,祈祷与恋爱》,演员大概叫茱莉亚罗伯茨。很好的一部电影。